• GO TO GLOBAL SITE
Contáctenos

Descargas » Válvulas y accesorios

Válvula de Simple Asiento de Cierre INNOVA N

valvula-de-simple-asiento-de-cierre-innova-n

Válvula de Simple Asiento de Cierre INNOVA M

valvula-de-simple-asiento-de-cierre-innova-m

Válvula de Simple Asiento de Desvío INNOVA K

valvula-de-simple-asiento-de-desvio-innova-k

Válvula de Simple Asiento de Control INNOVA G

valvula-de-simple-asiento-de-control-innova-g

Válvula de Simple Asiento de Fondo de Tanque INNOVA F

valvula-de-simple-asiento-de-fondo-de-tanque-innova-f

Válvula Mixproof de Doble Junta INNOVA D

valvula-mixproof-de-doble-junta-innova-d

Válvula de Simple Asiento de Alivio INNOVA J

valvula-de-simple-asiento-de-alivio-innova-j

Válvula Mixproof de Doble Asiento de Cierre INNOVA P

valvula-mixproof-de-doble-asiento-de-cierre-innova-p

Válvula Mixproof de Doble Asiento de Cierre INNOVA S

valvula-mixproof-de-doble-asiento-de-cierre-innova-s

Válvula de Mariposa 4800

valvula-de-mariposa-4800

Válvula de Diafragma VeeValv

valvula-de-diafragma-veevalv

Válvula de Diafragma  NDL

valvula-de-diafragma-ndl

Cabezal de Control C-TOP+

cabezal-de-control-c-top

Cabezal de Control C-TOP+ AS-i

cabezal-de-control-c-top-as-i

Válvula de Bola 6400

valvula-de-bola-6400

Válvula de Retención  72700

valvula-de-retencion-72700

Válvula de Alivio 74700

valvula-de-alivio-74700

Válvula Presión-Vacío  7550

valvula-presion-vacio-7550

Filtros 81700/82700/83700

filtros-817008270083700

Mirilla Tubular 8000

mirilla-tubular-8000

Mirilla Plana Clamp 8057

mirilla-plana-clamp-8057

Mirilla Plana DIN 8050

mirilla-plana-din-8050

Racores y Accesorios  DIN

racores-y-accesorios-din
Documento № FT.INNOVA-N.2_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Cierre INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA tipo N es una válvula neumática de simple asiento con función de cierre certificada según EHEDG
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-N.2_EN
Título Shut-off Single Seat Valve INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA N-type valve is a pneumatic shut-off seat valve certified according to the EHEDG standard.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-N.2_FR
Título Vanne à Clapet Simple Siège INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA de type N est une vanne à clapet simple siège qui a pour fonction de fermer les circuits pour les applications sanitaires
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-N.2_IT
Título Valvola ad Otturatore a Singola Sede INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA tipo N è una valvola pneumatica a singola sede con funzione di chiusura nelle applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-N.2_RU
Título Отсечной Седельный Клапан INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа N представляет собой отсечной односедельный клапан, сертифицированный по EHEDG
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-N.2_CN
Título 截止单座阀 INNOVA N
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA N型阀门是为卫生应用而设计的气动截止单座阀
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA SIMPLE ASIENTO - TIPO N / K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula de simple asiento de tipo N es una válvula de cierre que se utiliza para abrir o cerrar secciones de una tubería. La válvula de simple asiento de tipo K es una válvula de cambio para desviar el producto.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INNOVA SINGLE SEAT VALVE - N/K TYPE
Tipo de archivo .pdf
Resumen The type N single-seat valve is a shut-off valve that is used to open or close sections of a pipe. The type K single-seat valve is a divert valve to divert the product.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA À SIMPLE SIÈGE - TYPE N/K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne à simple siège de type N est une vanne a clapet utilisée pour ouvrir ou fermer des sections d'un conduit. La vanne à simple siège de type K est une vanne de dérivation permettant de dévier le produit.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-M.2_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Cierre M
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA tipo M es una válvula neumática de simple asiento con función de cierre en aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-M.2_EN
Título Shut-off Single Seat Valve INNOVA M
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA M-type valve is a pneumatic shut-off seat valve for hygienic applications
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-M.2_IT
Título Valvola ad Otturatore a Singola Sede INNOVA M
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA tipo M è una valvola pneumatica a singola sede con funzione di chiusura nelle applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-M.2_RU
Título Отсечной Седельный Клапан INNOVA M
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа M представляет собой отсечной односедельный клапан с широким диапазоном гигиеничных применений
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-M.2_CN
Título 水平截止单座阀 INNOVA M
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA M型阀门是为卫生应用而设计的气动水平截止单座阀。
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Desvío INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA tipo K es una válvula neumática de simple asiento de desvío, certificada según EHEDG
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_EN
Título Divert Single Seat Valve INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA K-type valve is a pneumatic divert seat valve certified according to EHEDG
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_IT
Título Valvola di Cambio a Singola Sede INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA tipo K è una valvola di cambio pneumatica a singola sede per applicazioni sanitarie.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_FR
Título Vanne à Clapet de Dérivation Simple Siège INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA de type K est une vanne à clapet dérivation simple siège qui a pour fonction de dévier les circuits pour les applications sanitaires
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_RU
Título Распределительный Односедельный Клапан INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа К представляет собой распределительный односедельный клапан, сертифицированный по EHEDG
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-K.2_CN
Título 换向单座阀 INNOVA K
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA K型阀门是为卫生应用而设计的气动分流换向单座阀。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA SIMPLE ASIENTO - TIPO N / K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula de simple asiento de tipo N es una válvula de cierre que se utiliza para abrir o cerrar secciones de una tubería. La válvula de simple asiento de tipo K es una válvula de cambio para desviar el producto.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA SINGLE SEAT VALVE - N/K TYPE
Tipo de archivo .pdf
Resumen The type N single-seat valve is a shut-off valve that is used to open or close sections of a pipe. The type K single-seat valve is a divert valve to divert the product.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.240.30.01FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA À SIMPLE SIÈGE - TYPE N/K
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne à simple siège de type N est une vanne a clapet utilisée pour ouvrir ou fermer des sections d'un conduit. La vanne à simple siège de type K est une vanne de dérivation permettant de dévier le produit.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-G.2_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Control INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA Tipo G es una válvula neumática de simple asiento de control de caudal en aplicaciones higiénicas. Su función principal es la regulación de caudal, control de presión y nivel.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-G.2_EN
Título Control Single Seat Valve INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA G-type valve is a pneumatic flow control single seat valve for hygienic applications. Its main function involves regulating flow, controlling pressure and level.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-G.2_IT
Título Valvola di Controllo a Singola Sede INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA di tipo G è una valvola pneumatica a singola sede per il controllo della portata nelle applicazioni igieniche.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-G.2_RU
Título Односедельный Регулирующий Клапан INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа G представляет собой односедельный пневматический клапан для контроля расхода в гигиенических видах применения.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-G.2_CN
Título 比例流量调节阀 INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA G-型阀门是一个用于卫生应用的气动流量控制的单座阀. 它的主要功能是起到调节流量以及控制压力,达到水平状态。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.247.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE CONTROL INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA G es una válvula proporcional de actuación neumática diseñada para el control de flujo en instalaciones de industrias lácteas, alimentaria, de bebidas, farmacéutica i química fina.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.247.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CONTROL VALVE INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen The type G valve is a proportional pneumatically actuated valve designed for flow control in installations of the dairy and food-processing industries, beverage production, pharmaceutical and fine chemicals industries.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.247.30.01FR
Título INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE DE CONTRÔLE INNOVA G
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA G est une vanne proportionnelle à commande pneumatique conçue pour le contrôle de la circulation du fluide dans les installations des secteurs laitier, alimentaire, des boissons, pharmaceutique et de la chimie fine
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-F.1_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Fondo de Tanque INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA F es una válvula de simple asiento con función de cierre diseñada específicamente para ser instalada en fondos de tanque y depósitos en aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-F.1_EN
Título Tank Bottom Single Seat Valve INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA F valve is a shut-off single seat valve designed specifically for installation at the tank bottom for use in hygienic applications
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-F.1_FR
Título Tank Bottom Single Seat Valve INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA F est une vanne à clapet à fermeture, conçue spécialement pour les montages en fond de cuve dans applications hygiéniques
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-F.1_IT
Título Valvola a Singola Sede per Fondo Serbatoio INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA F è una valvola a singola sede con funzione di chiusura, appositamente progettata per essere installata su fondi di serbatoio nelle applicazioni igieniche
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-F.1_RU
Título Односедельный Донный Клапан INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA F представляет собой отсечной односедельный клапан, разработанный специально для установки на дне емкости в процессах с высокими требованиями к гигиене
    Download
  • E-mail
Documento № 10.248.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE FONDO DE TANQUE INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № 10.248.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TANK BOTTOM VALVE INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № 10.248.30.01FR
Título INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE DE FOND DE CUVE INNOVA F
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-D.2_ES
Título Válvula Mixproof de Doble Junta INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA D es una válvula neumática de simple asiento con doble junta de cierre, permite una separación segura entre dos productos
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-D.2_EN
Título Double Seal Mixproof Valve INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA D-type valve is a pneumatic shut-off single seat valve with two seals that enables a safe separation of two different products
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-D.2_IT
Título Valvola Mixproof a Doppia Guarnizione INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvula INNOVA D è una valvola pneumatica a singola sede con doppia guarnizione di tenuta, che permette una separazione sicura tra i due prodotti
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-D.2_RU
Título Противосмесительный Клапан с Двойным Уплотнением INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen Седельный клапан с детекцией протечки INNOVA типа D представляет собой односедельный отсечной клапан с двумя уплотнениями, между уплотнениями образуется камера утечек, в которой сохраняется атмосферное давление.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-D.2_CN
Título 单座双密封防混阀 INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA D型阀门是一款气动常闭型单座双密封结构的阀门,阀座上带有二道密封, 通过上下二道密封之间形成了隔离的泄露腔
    Download
  • E-mail
Documento № 10.246.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Válvula Mixproof de Doble Junta INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA D es una válvula neumática de simple asiento con doble junta de cierre, que mediante una cámara de detección de fugas, entre las dos juntas, a presión atmosférica, permite una separación segura entre dos productos, uno de los cuáles es habitualmente CIP, producto de limpieza.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.246.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Double Seal Mixproof Valve INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA D is a pneumatic shut-off single seat valve with two seals that, by means of a leakage chamber under atmospheric pressure formed between the two seals, enables a safe separation of two different products, one of which is usually CIP, cleaning product.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.246.30.01FR
Título INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE Vanne Mixproof à double joint INNOVA D
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA D est une vanne pneumatique d’arrêt à simple siège avec double joint d’arrêt qui, à l’aide d’une chambre de détection de fuites, entre les deux joints, sous pression atmosphérique, permet une séparation entre deux produits en toute sécurité, l’un des deux étant généralement le NEP
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-J.1_ES
Título Válvula de Simple Asiento de Alivio INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA tipo J es una válvula de simple asiento y accionamiento neumático diseñada como válvula de alivio en instalaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-J.1_EN
Título Overflow Single Seat Valve INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA type J valve is a pneumatic single seat valve designed for use as overflow valve in hygienic installations
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-J.1_FR
Título Vanne à Simple Siège de Surpression INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA J est une vanne à simple siège à actionnement pneumatique conçue en tant que vanne à clapet pour être utilisée dans des installations hygiéniques
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-J.1_IT
Título Valvola di Sicurezza a Singola Sede INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA tipo J è una valvola a singola sede con azionamento automatico progettata come valvola di sicurezza negli impianti igienici
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-J.1_RU
Título Перепускной Односедельный Клапан INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа J представляет собой односедельный клапан с пневматическим приводом, предназначенный для использования в качестве перепускного клапана в гигиенических установках
    Download
  • E-mail
Documento № 10.245.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA de ALIVIO de SIMPLE ASIENTO INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA J es una válvula de simple asiento y accionamiento neumático. La presión del cierre de la válvula viene dada por la presión del muelle, que puede variarse mediante la regulación del tornillo situado en la parte superior
    Download
  • E-mail
Documento № 10.245.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SINGLE SEAT RELIEF VALVE INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA J (relief) valve is pneumatically actuated single-seat valve .Closing pressure of the valve is set by the spring pressure, which can be regulated by means of the screw located on the top of the valve. When the set pressure exceeds, valve opens.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.245.30.01FR
Título INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE VANNE À CLAPET SIMPLE SIÈGE INNOVA J
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA J est une vanne simple siège à commande pneumatique. La pression de fermeture de la vanne est donnée par la pression du ressort qui peut être modifiée en ajustant la vis située sur la partie supérieure. Dès lors que cette pression de réglage est dépassée, la vanne s’ouvre
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-P.1_ES
Título Válvula de Doble Asiento de Cierre INNOVA P
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA P-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-P.1_EN
Título Shut-off Double Seat Valve INNOVA P
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA P-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-P.1_IT
Título Valvola a Doppia Sede di Chiusura INNOVA P
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA di tipo P è una valvola pneumatica a doppia sede di chiusura per applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-P.1_RU
Título Двухседельный Клапан INNOVA P
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа P представляет собой пневматический двухседельный клапан в гигиеническом исполнении, который, посредством камеры утечки, между двумя седлами, при атмосферном давлении, обеспечивает надежное разделение двух продуктов
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-P.1_CN
Título 双座双密封防混阀 自提升清洗 INNOVA P
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA P型阀门是为卫生应用而设计的气动双座双密封自提升清洗防混阀。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.250.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA DOBLE ASIENTO - TIPO P
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA P es una válvula de cierre de doble asiento con movimientos independientes. Principalmente está compuesta por un actuador neumático, que puede incorporar un cabezal de control, una linterna, los ejes de cierre y los cuerpos.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.250.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA DOUBLE SEAT VALVE – P TYPE
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA P-Type valve is a double seat shut-off valve with independent movements. It essentially consists of a pneumatic actuator, which may incorporate a control unit, a lantern, the plug shaft and the valve bodies.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.250.30.01FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA DOUBLE SIÈGE - TYPE P
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA P est une vanne d’arrêt à double siège à mouvements indépendants. Elle se compose principalement d’un actionneur pneumatique, qui peut incorporer une tête de commande, une lanterne, les axes de fermeture et les corps.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-S.1_ES
Título Válvula de Doble Asiento de Cierre INNOVA S
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA tipo S es una válvula neumática de doble asiento de cierre para aplicaciones higiénicas
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-S.1_EN
Título Shut-off Double Seat Valve INNOVA S
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA S-type valve is a pneumatic shut-off double seat valve for hygienic applications.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-S.1_IT
Título Valvola a Doppia Sede di Chiusura INNOVA S
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola INNOVA tipo S è una valvola pneumatica a doppia sede, di chiusura, per applicazioni sanitarie
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-S.1_RU
Título Двухседельный Клапан INNOVA S
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан INNOVA типа S представляет собой пневматический двухседельный клапан в гигиеническом исполнении, который, посредством камеры утечки, между двумя седлами, при атмосферном давлении, обеспечивает надежное разделение двух продуктов
    Download
  • E-mail
Documento № FT.INNOVA-S.1_CN
Título 双座双密封防混阀 外接CIP清洗 INNOVA S
Tipo de archivo .pdf
Resumen INNOVA S型阀门是为卫生应用而设计的气动双座双密封外接CIP清洗的防混阀。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.251.30.01ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA INNOVA DOBLE ASIENTO - TIPO S
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula INNOVA S es una válvula de cierre de doble asiento. Principalmente está compuesta por un actuador neumático, que puede incorporar un cabezal de control, una linterna, los ejes de cierre y los cuerpos.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.251.30.01EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INNOVA DOUBLE SEAT VALVE – S TYPE
Tipo de archivo .pdf
Resumen The INNOVA S-Type valve is a double seat shut-off valve. It essentially consists of a pneumatic actuator, which may incorporate a control unit, a lantern, the plug shafts and the bodies.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.251.30.01FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN VANNE INNOVA DOUBLE SIÈGE - TYPE S
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne INNOVA S est une vanne d’arrêt à double siège. Elle se compose principalement d’un actionneur pneumatique, qui peut incorporer une tête de commande, une lanterne, les axes de fermeture et les corps.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.V.Mariposa 4800.3_ES
Título Válvula de Mariposa 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Las válvulas de mariposa, de accionamiento manual o automático, se pueden utilizar en la mayoría de aplicaciones de productos líquidos en las industrias alimentaria, farmacéutica y química.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Butterfly valve 4800.3_EN
Título Butterfly Valve 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Butterfly valves, whether manually or automatically operated, can be used in most liquid product applications in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Butterfly valve 4800.3_USA
Título Butterfly Valve 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Butterfly valves, whether manually or automatically operated, can be used in most liquid product applications in the food-processing, pharmaceutical and chemical industries.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Vanne Papillon 4800.3_FR
Título Vanne Papillon 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen La vanne papillon, manuelle ou automatique peut être utilisée dans la plupart des applications de produits liquides dans les industries alimentaire, pharmaceutique et chimique.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Valvola a Farfalla 4800.3_ IT
Título Valvola a Farfalla 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le valvole a farfalla, ad azionamento manuale o automatico, si possono utilizzare nella maggior parte delle applicazioni di prodotti liquidi nelle industrie alimentari, farmaceutiche e chimiche.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Scheibenventil 4800.3_DE
Título Scheibenventil 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Manuell oder automatisch angetriebene Scheibenventile werden in den meisten Fluidprozessen in der Lebensmittel, der pharmazeutischen und der chemischen Industrie eingesetzt.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Butterfly valve 4800.3_RU
Título Затвор Дисковый 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Дисковые затворы ручного или автоматического управления широко используются в приложениях пищевой, косметической, фармацевтической и химической промышленностей.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Butterfly valve 4800.3_CN
Título 焊接式蝶阀
Tipo de archivo .pdf
Resumen 关于蝶阀, 无论是手动控制还是气动控制,都能应用在食品加工、制药和化 工等绝大部分液态产品的应用中。
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Butterflyventil 4800.3_DA
Título Butterflyventil 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Butterflyventiler, enten manuelle eller automatiske, kan anvendes i de fleste flydende processer indenfor føde- og drikkevare industrien samt farmaceutisk og kemisk industri.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00ES_revG
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE MARIPOSA 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00EN_revG
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BUTTERFLY VALVE 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains the basic instructions that must be followed during installation, commissioning and maintenance work.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00FR_revG
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE VANNE PAPILLON 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00IT_revG
Título ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA A FARFALLA 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Il presente manuale di istruzioni contiene le indicazioni base che si dovranno rispettare durante l'installazione, messa in marcia e manutenzione.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00PT_revG
Título INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE BORBOLETA
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.001.30.00DE_revG
Título INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG SCHEIBENVENTIL 4800
Tipo de archivo .pdf
Resumen Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
Documento № Valvula de Papallona Butterfly valve_2006V8
Título Dimensiones generales / General dimensions / Dimensions généralesr
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № C.V48.ES_EN-FR-0215
Título Válvula Mariposa, Butterfly Valve, Vanne Papillon
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_ES
Título Válvula de Diafragma VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen Las válvulas de diafragma de accionamiento manual o neumático, están especialmente diseñadas para usos en procesos higiénicos y asépticos en las industrias alimentaria y farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_EN
Título Diaphragm Valve VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen Diaphragm valves, manually or pneumatically operated, are specially designed for use in hygienic and aseptic processes in the food-processing and pharmaceutical industries.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_FR
Título Vanne à Membrane VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen Les vannes à membrane à commande manuelle ou pneumatique sont spécialement conçues pour une utilisation dans les procédés hygiéniques et aseptiques de l'industrie alimentaire et pharmaceutique.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_IT
Título Valvola a Membrana VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le valvole a membrana con azionamento manuale o pneumatico, sono progettate sopratutto per usi nei processi igienici e asettici dell’industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_RU
Título Диафрагменный Клапан VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen Диафрагменные клапаны, с ручным или пневматическим приводом, были специально спроектированы для гигиеничных и асептичесих процессов.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.VeeValv.6_CN
Título 隔膜阀 VeeValv
Tipo de archivo .pdf
Resumen 隔膜阀有手动和气动操作二种,专门用于食品和制药领域要求卫生级别高的无菌 工况,该阀具有良好的流量控制和打开/关闭功能。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02ES_revB
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VEEVALV ’09
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02EN_revB
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VEEVALV ‘09
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic operations which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02FR_revB
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VEEVALV ’09
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02
Título Instrucciones de montaje y desmontaje del diafragma
Tipo de archivo .pdf
Resumen El manual contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02
Título Diaphragm assembly and disassembly
Tipo de archivo .pdf
Resumen The manual contains the basic instructions on the installation, start-up and maintenance of the valve.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02
Título Instructions de montage et de demontage de la membrane
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel contient des indications basiques qui devront être faites lors de l'installation, de la mise en place et de la maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № FTphNDL.3_ES
Título Válvula de Diafragma NDL
Tipo de archivo .pdf
Resumen Las válvulas de diafragma NDL (Non Dead Leg T Valve) de accionamiento manual o neumático, están especialmente diseñadas para usos en procesos asépticos en la industria farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FTphNDL.3_EN
Título Diaphragm Valve NDL
Tipo de archivo .pdf
Resumen The NDL (Non Dead Leg T Valve) diaphragm valves, manually or pneumatically operated, are specially designed for use on aseptic processes in the pharmaceutical industry.
    Download
  • E-mail
Documento № FTphNDL.3_IT
Título Valvola a Membrana NDL
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le valvole a membrana NDL (Non Dead Leg T Valve) ad azionamento manuale o pneumatico, sono specialmente progettate per usi nei processi asettici nell’industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FTphNDL.3_RU
Título Мембранный Клапан NDL
Tipo de archivo .pdf
Resumen Мембранные клапаны NDL (Non Dead Leg T Valve), с ручным или пневматическим приводом, были специально спроектированы для асептических процессов фармацевтической промышленности.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02ES_revB
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VEEVALV ’09
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02EN_revB
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VEEVALV ‘09
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic operations which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.300.30.02FR_revB
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VEEVALV ’09
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.CTOP+.2_ES
Título Cabezal de Control CTOP+
Tipo de archivo .pdf
Resumen El C-TOP+ es un cabezal de control neumático diseñado para asegurar un control óptimo de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.CTOP+.2_EN
Título Control Unit C-TOP+
Tipo de archivo .pdf
Resumen The C-TOP+ is a pneumatic control unit designed to ensure an optimum control over the INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.CTOP+.2_FR
Título Boitier de contrôle CTOP+.
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le C-TOP+ est un boitier de contrôle pneumatique conçu pour assurer la commande et le contrôle optimale des vannes process d’INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.CTOP+.2_IT
Título Testata di Controllo CTOP+
Tipo de archivo .pdf
Resumen Il C-TOP+ è una testata di controllo pneumatico progettata per assicurare un ottimocontrollo delle valvole di processo INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.CTOP+.2_RU
Título Контрольное Устройство C-TOP+
Tipo de archivo .pdf
Resumen C-TOP+ представляет собой контрольное устройство, предназначенное для обеспечения оптимального контроля за клапанами INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+15.1_ES
Título Cabezal de Control C-TOP+’15
Tipo de archivo .pdf
Resumen El C-TOP+ es un cabezal de control neumático diseñado para asegurar un control óptimo de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+15.1_EN
Título Control Unit C-TOP+’15
Tipo de archivo .pdf
Resumen The C-TOP+ is a pneumatic control unit designed to ensure an optimum control over the INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+15.1_RU
Título Контрольное Устройство C-TOP+’15
Tipo de archivo .pdf
Resumen C-TOP+ представляет собой контрольное устройство, предназначенное для обеспечения оптимального контроля за клапанами INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № 8046722d4
Título C-TOP+ Instrucciones de utilización / Operating instructions / Notice d'utilisation / Bedienungsanleitung
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+ AS-i.1_ES
Título C-TOP+ with AS-i Communication
Tipo de archivo .pdf
Resumen El C-TOP+ con comunicación AS-i (Actuator Sensor Interface) está diseñado o pensado para una automatización óptima de las válvulas de proceso de INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+ AS-i.1_EN
Título C-TOP+ with AS-i Communication
Tipo de archivo .pdf
Resumen The C-TOP+ control unit with AS-i (Actuator Sensor Interface) communication is designed or intended for the optimal automation of INOXPA process valves.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+ AS-i.1_FR
Título C-TOP+ avec Bus AS-i
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le C-TOP+ avec bus AS-i (Actuator Sensor Interface) est conçu ou pensé pour optimiser l'automatisation des vannes de process d'INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+ AS-i.1_RU
Título C-TOP+ с Коммуникацией AS-i
Tipo de archivo .pdf
Resumen Контрольное устройство C-TOP+ с коммуникацией AS-i (Actuator Sensor Interface) разработано для оптимальной автоматизации поточных клапанов от INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.C-TOP+ AS-i.1_IT
Título C-TOP+ con Comunicazione AS-i
Tipo de archivo .pdf
Resumen Il C-TOP+ con comunicazione AS-i (Actuator Sensor Interface) è progettato per una automazione ottimale delle valvole di processo INOXPA.
    Download
  • E-mail
Documento № 802922_C-TOP+ As-i
Título C-TOP+ with AS-interface
Tipo de archivo .pdf
Resumen C-TOP+ con AS-interface, C-TOP+ with AS-interface, C-TOP+ avec AS-interface, C-TOP+ mit AS-Interface
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ ES
Título Válvula de Bola 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Las válvulas de bola, de accionamiento manual o automático, se pueden utilizar principalmente para líquidos viscosos, que contengan sólidos y en general en aplicaciones que requieran un flujo que no se obstruya.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ EN
Título Ball Valve 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ball valves, whether manually or automatically operated, are used mainly with viscous fluids containing solid particles, and, generally, in applications requiring an unobstructed flow.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_USA
Título Ball Valve 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ball valves, whether manually or automatically operated, are used mainly with viscous fluids containing solid particles, and, generally, in applications requiring an unobstructed flow.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_FR
Título Vanne à Boule 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Les vannes à boule, à commande manuelle ou pneumatique, peuvent être notamment utilisées pour des liquides visqueux qui contiennent des solides et, en général, dans des applications qui requièrent une vanne à passage intégral.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ IT
Título Valvola a Sfera 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le valvole a sfera, con azionamento manuale o automatico, si possono utilizzare principalmente per liquidi viscosi, che contengano solidi e in generale nelle applicazioni che richiedano un flusso totale e che non venga ostruito.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ DE
Título Kugelhahn 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Manuell oder automatisch angetriebene Kugelhähne werden meist bei feststoffbeladenen Fluidprozessen und ohne örtliche strömungsverluste eingesetzt.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ RU
Título Шаровой Кран 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen Шаровые краны предназначены для ручного или автоматического управления потоками жидкостей с механическими включениями, обычно используются в приложениях, требующих беспрепятственного потока среды.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.6400.1_ CN
Título 球阀 6400
Tipo de archivo .pdf
Resumen 球阀,无论是手动的还是气动的,主要是使用在含有固体颗粒或者粘度较高的流体, 一般而言,工艺要求上需要一个无障碍全通径的通畅流道.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.100.30.00ES_RevD
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE BOLA
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.100.30.00EN_RevD
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BALL VALVE
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.100.30.00FR_RevD
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN VANNES A BOULE
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № C.V64.ES-EN-FR_0116
Título Válvula de Bola, Ball Valve, Vanne à Boule
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_ES
Título Válvula de Retención 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula de retención es una válvula para evitar el retorno del fluido y asegurar que sólo fluya en una dirección.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_EN
Título Check Valve 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen A check valve, or non return valve, is a valve that prevents the fluid from flowing backwards and ensures that it flows in only one direction.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_FR
Título Clapet Anti-retour 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le clapet anti-retour est conçu pour éviter le retour du fluide et bloquer le débit dans une seule direction.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_IT
Título Valvola di Ritegno 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen La valvola di ritegno è una valvola per evitare il ritorno del fluido e assicurare che vada solo in una direzione.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_DE
Título Rückschlagventil 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ein Rückschlagventil verhindert einen Rückfluss und stellt somit sicher, dass nur in eine Richtung durchflossen wird.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_DA
Título Kontraventil 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Kontraventilen sikrer at væsken ikke løber tilbage i rørsystemet, samt sørger for at væsken kun kan løbe i en retning.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_RU
Título Обратный Клапан 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Обратный клапан - это разновидность самосрабатывающих предохранительных устройств, предназначенных для предотвращения обратного потока рабочей среды в трубопроводе.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.72700.2_CN
Título 止回阀 72700
Tipo de archivo .pdf
Resumen 止回阀能防止液体倒流,确保液体只向一个方向流动。止回阀能用来预防液体倒流 造成对泵的损坏和水锤。 止回阀应用于食品加工,化妆品,生物制药和精细化工等行业,也在饮料、啤酒和 油脂的生产流程中使用.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00ES_RevB
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE RETENCIÓN
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00EN_RevB
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CHECK VALVE
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00FR_RevB
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET ANTI-RETOUR
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00IT_RevB
Título ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLA DI RITEGNO
Tipo de archivo .pdf
Resumen Questo manuale di istruzioni contiene quelle indicazioni esenziali che si devono compiere durante l’installazione, avviamento e manutenzione.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00DE_RevB
Título INSTALLATIONSANLEITUNG, SERVICE UND INSTANDHALTUNG RÜCKSCHLAGVENTIL
Tipo de archivo .pdf
Resumen Diese Betriebsanleitung enthält die grundlegenden Anweisungen, die bei der Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung zu beachten sind.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.501.30.00PT_RevB
Título INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instruções contém as indicações básicas que deverão ser cumpridas durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção.
    Download
  • E-mail
Documento № V.V72 ES-EN-FR_0315
Título Válvula de Retención, Check Valve, Clapet Anti-Retour
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_ES
Título Válvula de Alivio 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Su diseño sanitario y su entera construcción en acero inoxidable hacen la válvula 74700 la opción más adecuada para la protección de instalaciones de las industrias lácteas, alimentarias, bebidas, farmacéutica y química fina.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_EN
Título Overflow Valve 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen The overflow valve is a valve used to perform pressure bypasses for safety purposes in order to protect lines, pumps, accessories, pools, etc.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_FR
Título Soupape de Décharge 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen La soupape de surpression est utilisée comme by-pass en mesure de sécurité pour protéger une ligne process, une pompe, des accessoires, une cuve, ...
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_IT
Título Valvola di Sovrapressione 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Il suo disegno sanitario e la sua intera costruzione in acciaio inox fa si che la valvola 74700 sia l'opzione più adeguata per la protezione di installazioni dell'industria lattierocasearia, alimentare, delle bevande, farmaceutica e chimica fine.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_DE
Título Druckregelventil 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Das Druckregelventil ist ein Sitzventil in hygienischer Ausführung mit dem ein speziefischer Systemdruck eingestellt werden kann. Vor allem eingesetzt in der Molkerei, Lebensmittel, Getränke, pharmazeutischen und chemischen Feinindustrie.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_RU
Título Перепускной Клапан 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Клапан 74700 гигиенического исполнения из нержавеющей стали широко используется с оборудованием в пищевой, молочной, фармацевтической промышленности, а также промышленности тонкой химии в целях защиты оборудования.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.74700.1_CN
Título 手动溢流阀 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen 溢流阀是一种为了过压保护管道的安全阀门,用于容积泵的压力泄放旁路 , 配件, 容器,等. 采用卫生级不锈钢设计与生产制造,74700阀是过压保护相关设施最合适的阀门, 广泛应用在乳制品,食品,饮料,制药和精细化工等行业。
    Download
  • E-mail
Documento № 10.207.30.00ES_RevC
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO VÁLVULA DE ALIVIO
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.207.30.00EN_RevC
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS OVERFLOW VALVE
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, starting and maintenance.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.207.30.00FR_RevC
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN CLAPET DE SURPRESSION
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 10.207.30.00RU_RevC
Título ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН 74700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Предохранительный клапан подходит для контакта с пищевыми продуктами. Предохранительные клапаны типа 74700 и 74700M используются в основном для предотвращения повышения давления выше допустимых значений в трубопроводах, в частности, в объемных насосах с целью предотвращения избыточного давления, которое может привести к повреждению оборудования (установка с байпасом).
    Download
  • E-mail
Documento № C.V74.ES-EN-FR_0216.pdf
Título Válvula de alivio, Overflow valve, Clapet de décharge
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.7550.1_ES
Título Válvula Presión-Vacío 7550
Tipo de archivo .pdf
Resumen La válvula de presión-vacío es una válvula para mantener la presión atmosférica en los tanques durante el llenado y el vaciado
    Download
  • E-mail
Documento № FT.7550.1_EN
Título Pressure-Vacuum Valve 7550
Tipo de archivo .pdf
Resumen Pressure-vacuum valve is a valve designed to maintain atmospheric pressure inside the tank while it is being filled or emptied
    Download
  • E-mail
Documento № FT.7550.1_RU
Título Дыхательный Клапан 7550
Tipo de archivo .pdf
Resumen Дыхательный клапан применяется для поддержания атмосферного давления в резервуарах при наполнении и опорожнении
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filtros.4_ES
Título Filtros 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Los filtros tienen una amplia variedad de aplicaciones en la industria alimentaria, cosmética, algunas industrias químicas y en servicios auxiliares de la industria farmacéutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filters.4 _EN
Título Filters 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Filters have a wide range of applications in the food-processing, cosmetics and some chemical industries as well as in auxiliary services of the pharmaceutical industry.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filtres.4_FR
Título Filtres 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Les filtres ont une vaste variété d'applications dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et quelques industries chimiques.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filtri.4_IT
Título Filtri 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen I filtri hanno una ampia gamma di applicazioni nell’industria alimentare, cosmetica, alcune industrie chimiche e nei servizi ausiliari dell'industria farmaceutica.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filters.4 _RU
Título Фильтры 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Фильтры INOXPA нашли широкое применение в пищевой, косметической и химической промышленностях, а также во вспомогательных процессах фармацевтической промышленности.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Filters.4_CN
Título 过滤器 81700 / 82700 / 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen 过滤器可广泛应用于食品,化妆品,一些化工和制药等领域。
    Download
  • E-mail
Documento № 11.107.30.00ES_revB
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO. FILTRO RECTO 81700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.107.30.00EN_revB
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. STRAIGHT FILTER 81700
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, start-up, and maintenance of this product.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.107.30.00FR_revB
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE. FILTRE DROIT 81700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.103.30.00ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO FILTRO ESCUADRA 82700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.103.30.00EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS RIGHT ANGLE FILTER 82700
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, start-up, and maintenance of this product.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.103.30.00FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN FILTRE ÉQUERRE 82700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.106.30.00ES
Título INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO FILTRO RECTO CORTO 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Este manual de instrucciones contiene aquellas indicaciones básicas que se deberán cumplir durante la instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.106.30.00EN
Título INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Y-FILTER 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen This instruction manual contains basic indications which should be fulfilled during the installation, start-up, and maintenance of this product.
    Download
  • E-mail
Documento № 11.106.30.00FR
Título INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE FILTRE Y 83700
Tipo de archivo .pdf
Resumen Ce manuel d’instructions contient les indications de base à appliquer pendant l’installation, la mise en service et l’entretien.
    Download
  • E-mail
Documento № V.83700.ES-EN-FR_0915
Título Filtro recto corto, Y filters, Filtres Y
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № V.81700.ES-EN-FR_0715
Título Filtro recto, Straight filter, Filtre droit
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № C.82700.ES-EN-FR_0615
Título Filtro escuadra, Angular filter, Filtre angulaire
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № C.86711.ES-EN-FR_1015
Título Filtro doble, Double filter, Filtre double
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Mirilla Tubular.3_ES
Título Mirilla Tubular
Tipo de archivo .pdf
Resumen Una mirilla tubular está compuesta de una estructura de inoxidable y de un vidrio de la misma sección que la tubería.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Sight glass.3_EN
Título Tubular Sight Glass
Tipo de archivo .pdf
Resumen A tubular sight-glass is made of a stainless steel frame and a glass of the same section as the pipe.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Viseur Tubulaire.3_FR
Título Viseurs Tubulaires
Tipo de archivo .pdf
Resumen Un viseur tubulaire se compose d'une structure en acier inoxydable et d'un verre de la même section que la tuyauterie.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Specola di Linea.3_IT
Título Specola di Linea
Tipo de archivo .pdf
Resumen La specola di linea e’ composta da una struttura di acciaio inox e da un vetro della stessa dimensione della tubazione.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Sight Glass.3_RU
Título Цилиндрическое Смотровое Стекло
Tipo de archivo .pdf
Resumen Цилиндрические смотровые стёкла состоят из каркаса из нержавеющей стали и стекла того же сечения, что и труба.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Sight glass.3_CN
Título 管道试镜 8000
Tipo de archivo .pdf
Resumen 管道视镜是由卫生级不锈钢管式结构与一根玻璃管组合而成。 管道视镜主要安装在工艺管路上或者容器类的进料口,用来观察管路上的产品, 状态和工艺过程等等,因此被广泛应用于食品加工、日化、生物医药和精细化工 等领域。
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Zylindrisches Shauglas.3_DE
Título Zylindrisches Shauglas
Tipo de archivo .pdf
Resumen Das Zylindrische Schauglas besteht aus einem Edelstahlgehäuse und einem Glasrohr mit dem selben Querschnitt wie die Rohrleitung.
    Download
  • E-mail
Documento № V.0800.ES-EN-FR_0615
Título Mirillas, Sight glasses, Viseurs
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Mirilla Plana Clamp.3_ES
Título Mirilla Plana Clamp 8057
Tipo de archivo .pdf
Resumen Una mirilla plana clamp está compuesta por un vidrio fijado mediante una abrazadera clamp.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Clamp Flat Sight Glass.3_EN
Título Clamp Flat Sight Glass 8057
Tipo de archivo .pdf
Resumen A clamp flat sight glass consists of a glass attached by means of a clamp.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Viseur Plat Clamp.3_FR
Título Viseur Plat Clamp 8057
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le viseur plat se compose d'un verre fixé par un collier clamp.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Clamp Flat Sight Glass.3_RU
Título Плоское Смотровое Стекло Clamp 8057
Tipo de archivo .pdf
Resumen Плоские смотровые стёкла cостоят из стекла и крепления Clamp.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.Clamp Flat Sight Glass.3_CN
Título 卡箍式平面试镜 8057
Tipo de archivo .pdf
Resumen 卡箍式平面视镜是由一块玻璃与卫生级卡箍件组合而成。视镜安装在罐子上用来检查罐内的产品,液位和工艺过程等等,因此被广泛应 用于食品加工、日化、生物医药和精细化工等领域。
    Download
  • E-mail
Documento № V.0800.ES-EN-FR_0615
Título Mirillas, Sight glasses, Viseurs
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № FT.8050.2_ES
Título Mirilla Plana DIN 8050
Tipo de archivo .pdf
Resumen Una mirilla plana está compuesta por un vidrio fijado mediante una unión sanitaria DIN.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.8050.2_EN
Título Flat Sight Glass DIN 8050
Tipo de archivo .pdf
Resumen A flat sight glass consists of a glass fastened by means of a sanitary DIN uniion.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.8050.2_FR
Título Viseur Plat DIN 8050
Tipo de archivo .pdf
Resumen Le viseur plat se compose d'un verre fixé par un raccord DIN sanitaire.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.8050.2_IT
Título Specola Piana DIN 8050
Tipo de archivo .pdf
Resumen Una specola piana è composta da un vetro fissato mediante una connessione sanitaria DIN.
    Download
  • E-mail
Documento № FT.8050.2_RU
Título Плоское Смотровое Стекло DIN 8050
Tipo de archivo .pdf
Resumen Плоские смотровые стёкла DIN предназначены для визуального контроля продукта и уровня продукта в технологических процессах пищевой, косметической, фармацевтической и других промышленностей.
    Download
  • E-mail
Documento № V.0800.ES-EN-FR_0615
Título Mirillas, Sight glasses, Viseurs
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail
Documento № C.R&F.ES-EN.0116
Título Racores y Accesorios DIN_DIN Unions and Fittings
Tipo de archivo .pdf
Resumen Proceso Integral de Producción en INOXPA_INOXPA Complete Production Process
    Download
  • E-mail
Documento № C.FU.ES-EN-FR_0914
Título Accesorios y racores, Fittings and unions, Fittings et raccords
Tipo de archivo .pdf
    Download
  • E-mail

Vídeos

Vea en línea todos los videos disponibles de la extensa gama de productos de INOXPA


Ver más